Le Nouvel An Chinois
Le 13e arrondissement s’anime, on mange au restaurant chinois et on peut voir des défilés de dragons aux infos de 20h. Voilà
l’idée que je m’en faisais avant de vivre ça sur le terrain !
Cette année le Nouvel An Chinois tombe le même jour que la St Valentin et est placé sous le signe du Tigre. Il s'agit du premier jour du calendrier
chinois, utilisé à Taiwan et en Chine pour les fêtes annuelles, telles que la fête de la mi-automne par exemple.
La tradition veut que le soir du réveillon toute la famille se rassemble chez les grands-parents paternels. Le TGV taiwanais est pris d’assaut, c’est le
chassé-croisé de la nouvelle année ! Ca reste quand même assez gérable vu la petitesse de l’île de Taiwan. Pour info, la France est 19 fois plus grande.
C’est toute une autre histoire en Chine continentale, 276 fois plus grande que Taiwan ! L’immensité du territoire oblige à voyager longtemps, parfois
jusqu’à 3 jours de train, et pour ceux qui n’ont pas les moyens, on arrive à un voyage de près d’une semaine en scooter, c’est dire l’importance de cette réunion
familiale !
Mon réveillon avec ma famille d’accueil :
Le seul point qui ressemble à notre réveillon est le repas ou du moins le concept de « repas », car dans la pratique c’est différent, ne ce serait-ce que
par le fait que ça ne dure pas plus d’une heure. Tous les plats sont au milieu, chacun se sert et mange à sa faim, et quand on a plus faim le repas est terminé. On ne s'éternise pas! En cette
occasion on est obligé de manger du poisson, symbole de longévité.
A Taiwan une ancienne tradition veut que, le soir du réveillon, les enfants se couchent le plus tard possible.
Il est dit que plus l’heure est avancée, plus la vie des parents a des chances d’être longue. Il faut donc trouver des astuces pour garder les petits enfants
éveillés ! Du genre regarder Bob l’éponge à la télé.
Ou alors on peut aussi faire toutes sortes de jeux, voir même des jeux d’argent. C’est comme ça que pendant plus d’une heure j’ai pu voir un groupe d'enfants
âgés entre 6 et 9 ans faire des paris en prévoyant quelle face sortirait sur des dés.
Le jeu roi reste toutefois le célèbre « Mah-jong » (麻將 májiàng) auquel je pourrais
consacrer un article entier. Heureusement, j’avais eu l’occasion d’apprendre à jouer lors de mes vacances dans le sud du 30 janvier au 11 février
( et sur lesquelles je reviendrais dans le prochain article).
Présentation simplifiée du Mah-jong :
Le Mah-jong se joue à 4 joueurs. Chaque joueurs dispose de 16 tuiles et doit les échanger pour réussir à faire des combinaisons et être le premier à obtenir une
paire + des combinaisons de 3, c’est à dire suites ou brelan. Pour ce faire, on a besoin de 17 tuiles. Il faut donc récupérer celle d’un adversaire ou piocher soit-même cette 17eme
tuile.
Lorsque l’on joue de l’argent, on fixe un montant pour chaque victoire, par exemple 100NTD. Si je récupère la dernière tuile qui m’intéresse après qu’un
adversaire s’en défausse, celui-ci me doit 100NTD. Si je la pioche moi-même, tous mes adversaires sont perdants et je gagne 300NTD. On rajoute des bonus si certaines conditions spéciales sont
obtenues.
Contre toute attente mon score final le jour du nouvel an était positif : 460 NTD! Avec ça je peux acheter un jeu de Mah-jong de premier prix et continuer à
jouer en France.
Le Mah-jong peut être considéré comme le « poker oriental ». Si jouer correctement augmente les chances de gagner, la chance a tout de même un rôle
très important. Heureusement certaines superstitions très amusantes sont là pour mettre la chance de votre côté ou ne pas vous attirer
mauvaise fortune :
-Il est recommandé de porter des sous-vêtements rouges pour toute partie de Mah-jong. (raison inconnue).
-Il est déconseillé d’apporter des livres, car la prononciation du mot « livre » (書 shū) en chinois est la même que celle du mot « perdre » (輸 shū). Si vous revenez
de la librairie, vous devez donc prendre vos livre et les jeter par terre.
-Il est également peu recommandé de manger des « crevettes » (蝦 xiā) car la prononciation de ce mot est la même que celle de « aveugle » (瞎 xiā) et qu’il vaut mieux garder les
yeux bien ouverts pour ne pas laisser passer une occasion de gagner.
Mais l’activité de la soirée qui parvient le mieux à garder les enfants éveillés reste la tant attendue remise des enveloppes rouges (紅包 hóngbaō). Dans ma famille d’accueil, tous les adultes présents avaient préparé autant d’enveloppes que d’enfants. Chaque enveloppe contient une
somme d’argent, toujours paire, par exemple 200, 600, 1000NTD, mais jamais 400 à cause de la prononciation de « 4 » (四 sì)
semblable à celle de « mort » (死 sǐ). (Pour la même raison certains hôpitaux et hôtels ne comportent pas de quatrième étage, et
les plaques d’immatriculations des véhicules sont dépourvus du chiffre quatre.)
Lorsque les enfants iront finalement se coucher, ils prendront soin de placer leurs enveloppes sous leur oreiller pour favoriser bonne fortune et
richesse.
Après une bonne nuit de sommeil (où l’on ne dort pas à cause du bruits des pétards dans les rues visant à chasser les monstres et autres mauvais esprits), il
est temps d’aller prier au temple tous ensemble. On enfile ses plus beaux vêtements (il est de coutume de porter du neuf en ces jours de fêtes, du moins pour les petits enfants) et on s'en
va prier au temple. On offre de la nourriture en offrande et on brûle de l’encens.
On peut aussi bruler des feuilles représentant de l'argent et qui ira au dieu ou à nos ancêtres défunts. (voir vidéo ci dessous)
Voilà à quoi ressemble le Nouvel An Chinois à Taiwan!
Bonus du nouvel an
chinois:
Dans ma deuxième famille d'accueil le fils de 20 ans étudie le français à l'université. Aujourd'hui il vous dévoile sa traduction de la recette de la soupe de
maïs. J'ai goûté c'est vraiment pas mauvais! Le bémol c'est que la recette ne donne pas les proportions. Alors faites comme lui, au feeling!